BABELY

Social Polyglots and Cherologist.

Replies to This Discussion

Ooh, a forum untuk bahasa melayu! Yippee!

Reply to This

John adakah anda tidak boleh add discussion? saya ingat semua orang boleh start a discussion disini. jika begitu saya mahu jadikan anda admin. bagaimana kamu berminat?

Reply to This

Oh, rasanya saya pun boleh add discussion. Saya tadi tidak tahu saja. Iya, saya ingin jadi admin!! :) Tetapi sebab semua orang boleh add discussion, mungkin tidak perlu?

Reply to This

hari ini, saya belajar kata ini: SIAL.

'sial' bermaksud 'unlucky.'

"Nasibnya begitu sial selepas rumahnya dimasuki pencuri, keretanya pula dicuri orang."
maksudnya, "Their luck is so bad that after their house was robbed, their car was also stolen."
ayat ini dari kamus saya. hehe... :)

Reply to This

sial adalah ayat yang agak tidak sopan jadi kamu tidak boleh gunakannya sesuka hati. ia hanya boleh digunakan jika kamu marah sahaja.

saya rasa maksud yang sesuai untuk unlucky adalah ''tidak bernasib baik".

Reply to This

saya berterima kasih untuk nasihat kamu. :)

Reply to This

kata untuk hari ini: SAHAM (share)

"Encik Rahmat melabur dalam syarikat itu dengan membeli saham syarikat itu."
Rahmat invested in that company by purchasing shares.

Harga saham di Bursa Malaysia ditutup tinggi hari ini disokong oleh aktiviti belian saham berharga murah dalam saham mewah terpilih, kata para peniaga. -from Utusan Malaysia.
Harrysuke boleh memberi terjemahan yang benar?

=)

Reply to This

awak nak saya terjemah ke dalam bahasa inggeris ke?

Reply to This

yes, tolong!

Reply to This

RSS

About

Harrysuke Harrysuke created this social network on Ning.

Create your own social network!

Translate Babely


Translate Ning

Badge

Loading…

© 2009   Created by Harrysuke on Ning.   Create Your Own Social Network

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!